Como se Diz “Mais Cedo ou Mais tarde” em Inglês?

Mais cedo ou mais tarde com dedicação e constância você vai falar inglês. E nisso você pode contar comigo. E para chegar mais perto deste objetivo, a propósito, você sabe como se diz “Mais cedo ou mais Tarde” em Inglês?

Sonner rather than Latter – Mais cedo ou mais Tarde 

A expressão pode ser usada no sentido literal da frase. Ou seja uma ou hora ou outra determinada coisa vai acontecer.

The car fixing is going to be done, sonner rather than latter. | O concerto do carro vai ser feito, cedo ou tarde.

This should happen sonner rather than later. | Isto deve acontecer mais cedo ou mais tarde.

 

Sonner rather than Latter – O Quanto Antes/O Mais Rápido Possível

E pode também ser usada para dizer “O quanto Antes”, no sentido de algo que deve acontecer o “mais rapidamente possível”.

I honestly hope that will happen sonner rather than later. | Eu honestamente espero que isso aconteça, mais cedo ou mais tarde (O quanto antes).

We must work together to ensure the program is properly implemented, sonner rather than later. | Nós devemos trabalhar juntos para garantir que o programa seja implementado corretamente, mais cedo ou mais tarde. (O quanto antes/ O mais rapidamente possível).

Só deve cuidar para não confundir com a expressão “Antes Tarde do que Nunca“, que é assunto deste outro post aqui.

Espero que tenha ajudado. Se gostou curta, comente e compartilhe com seus amigos!